Ana Ollo anuncia que todos los departamentos han aprobado sus planes lingüísticos para la legislatura 2023-2027
a vicepresidenta segunda del Gobierno de Navarra y consejera de Memoria y Convivencia, Acción Exterior y Euskera, Ana Ollo, ha afirmado este jueves que todos los departamentos del Ejecutivo foral han aprobado ya sus planes lingüísticos para esta legislatura y el siguiente paso será abordar los perfiles bilingües en las plantillas.
En respuesta a una pregunta de EH Bildu en el pleno del Parlamento foral, Ana Ollo ha señalado que "la integración del euskera en el funcionamiento de la Administración foral de Navarra no es responsabilidad exclusiva de Euskarabidea sino de todos los departamentos". "Por eso es un trabajo que requiere transversalidad, al igual que nos ocurre con la igualdad, el medio ambiente o la accesibilidad", ha afirmado.
La vicepresidenta ha asegurado que "cada vez hay más trabajadores que ofrecen sus servicios en bilingüe y es más frecuente que reciban o vean comunicaciones bilingües". "Sin embargo, todavía queda mucho trabajo por hacer en el camino de la atención bilingüe y reconocemos que los planes lingüísticos siguen siendo una herramienta básica. Por eso tenemos la intención de profundizar en su implantación porque hoy, afortunadamente, pocos dudan de la planificación lingüística del Gobierno de Navarra, tal y como se refleja en el Acuerdo de Gobierno que firmamos en 2023", ha añadido.
Según Ana Ollo, "todos los departamentos, a diferentes niveles y ritmos, han mostrado su disposición a avanzar bajo la coordinación de Euskarabidea y, en este momento, todos los departamentos han aprobado sus planes lingüísticos para la legislatura 2023-2027, así como los informes de perfiles bilingües que se han elaborado". "Estamos convencidos de que tanto unos como otros contribuirán de manera importante a la garantía de los derechos lingüísticos de la ciudadanía", ha asegurado.
Los planes lingüísticos están aprobados y firmados por cada consejero de los 13 departamentos. Están disponibles en la web y regulan distintas cuestiones de la actividad diaria y el contacto con la ciudadanía.
Según ha indicado Ollo, el siguiente paso es ahora terminar de trabajar, más específicamente con el departamento de Función Pública, a partir de los informes de puestos bilingües ya aprobados, la parte relativa a las plantillas. Los departamentos, con el asesoramiento técnico de Euskarabidea, podrán hacer un análisis cuantitativo y cualitativo, determinando cuántos y cuáles son los puestos que requieren de este perfil según sus funciones teniendo en cuenta la atención a la ciudadanía.